¡Escribe cualquier palabra!

"separate the sheep from the goats" en Portuguese (PT)

separar o trigo do joiodistinguir os bons dos maus

Definición

Distinguir claramente entre pessoas ou coisas que são boas ou valiosas e aquelas que não são.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Expressão formal, mais comum em contextos de avaliação, negócios ou ensino. Tem sentido parecido ao de 'separar o trigo do joio'. Não use literalmente sobre animais.

Ejemplos

It's important to separate the sheep from the goats during job interviews.

É importante **separar o trigo do joio** nas entrevistas de trabalho.

A test helps teachers separate the sheep from the goats.

Um teste ajuda os professores a **separar o trigo do joio**.

The competition was designed to separate the sheep from the goats.

A competição foi criada para **distinguir os bons dos maus**.

Final exams really separate the sheep from the goats when it comes to understanding the material.

Os exames finais realmente **separam o trigo do joio** em termos de compreensão do conteúdo.

Sometimes it takes a crisis to separate the sheep from the goats in a team.

Às vezes, é preciso uma crise para **separar o trigo do joio** numa equipa.

Good leadership quickly separates the sheep from the goats in any company.

Uma boa liderança rapidamente **distingue os bons dos maus** em qualquer empresa.