"sell down the river" en Japanese
裏切る
Definición
誰かを裏切り、自分の利益のためにその人を犠牲にすること。信頼していた人にひどく扱われる時に使います。
Notas de Uso (Japanese)
日常会話で使う表現。信頼していた相手に裏切られた時に使う。公式やデリケートな場面では避けよう。
Ejemplos
I can't believe you sold me down the river for a promotion.
昇進のために私を**裏切った**なんて信じられない。
He felt like his friends sold him down the river at the meeting.
会議で友達に**裏切られた**気がした。
Don't sell your team down the river just to save yourself.
자기만 살겠다고チームを**裏切らないで**。
After all we've been through, you really sold me down the river?
今まで一緒にやってきたのに、本当に私を**裏切った**の?
She felt completely sold down the river when her boss blamed her for the mistake.
上司にミスを押し付けられて、彼女は完全に**裏切られた**と感じた。
"Don’t worry, I won’t sell you down the river," he promised with a smile.
「大丈夫、君を**裏切らない**よ」と彼は笑みを浮かべて約束した。