"run at the mouth" en Chinese (Traditional)
喋喋不休說個不停
Definición
說太多話,通常讓人煩或沒有內容。有時也指不停地說話,常常不加思考。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,帶玩笑或輕微批評語氣。'run off at the mouth' 更常見。常用於描述愛說話或囉嗦的人,多用於日常口語。
Ejemplos
He always runs at the mouth during meetings.
他開會時總是**喋喋不休**。
Please don't run at the mouth when others are speaking.
請不要在別人說話時**喋喋不休**。
Sometimes I run at the mouth when I'm nervous.
有時候我緊張時會**說個不停**。
If he starts to run at the mouth, just tune him out.
如果他又**喋喋不休**,你就當沒聽見。
She tends to run at the mouth when she's excited about something.
她一激動就愛**喋喋不休**。
Sorry, I didn't mean to run at the mouth—I'll let you talk now.
不好意思,我不是故意**說太多**——現在輪到你說了。