"revenge is a dish best served cold" en Bengali
Definición
এই কথা দ্বারা বোঝানো হয়, প্রতিশোধ নিতে হলে তাৎক্ষণিক রাগে নয়, বরং সময় নিয়ে ঠাণ্ডা মাথায় পরিকল্পনা করে নেওয়া উচিত। ধৈর্য ধরে প্রতিশোধ নেওয়া বেশি সন্তোষজনক হয়।
Notas de Uso (Bengali)
এটি প্রবাদ হিসেবে ব্যবহৃত হয়। সাধারণ কথোপকথন, গল্প কিংবা উপদেশে এই কথা শোনা যায়। ঠাণ্ডা মাথায় পরিকল্পনা করে প্রতিশোধ নেওয়ার গুরুত্ব বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
Ejemplos
My dad always says, "Revenge is a dish best served cold."
আমার বাবা সবসময় বলেন, "**প্রতিশোধ ঠান্ডা মাথায় নেয়াই শ্রেয়**।"
He learned that revenge is a dish best served cold after being patient with his rival.
সে বুঝেছিল যে **প্রতিশোধ ঠান্ডা মাথায় নেয়াই শ্রেয়**, তাই প্রতিদ্বন্দ্বীর সাথে ধৈর্য ধরেছিল।
Revenge is a dish best served cold means you get back at someone after waiting some time.
**প্রতিশোধ ঠান্ডা মাথায় নেয়াই শ্রেয়** অর্থ হলো, সময় নিয়ে কারো প্রতি প্রতিশোধ নেওয়া।
After he lost his job unfairly, he waited. Later, he proved that revenge is a dish best served cold.
অন্যায়ভাবে চাকরি হারিয়ে সে অপেক্ষা করেছিল। পরে প্রমাণ করল যে **প্রতিশোধ ঠান্ডা মাথায় নেয়াই শ্রেয়**।
You know what they say—revenge is a dish best served cold.
তুমি তো জানো, লোকে বলে—**প্রতিশোধ ঠান্ডা মাথায় নেয়াই শ্রেয়**।
She didn't react right away, because she believes that revenge is a dish best served cold.
সে সাথে সাথে প্রতিক্রিয়া দেখায়নি, কারণ সে বিশ্বাস করে **প্রতিশোধ ঠান্ডা মাথায় নেয়াই শ্রেয়**।