"put your two cents in" en Chinese (Traditional)
發表看法插一句
Definición
在對話中表達自己的看法,通常是別人沒有特別請你發表意見時,或在不重要的話題上。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是非正式用語,常用於想插入自己的意見時,尤其別人沒請你時。並非真的指金錢。
Ejemplos
Can I put my two cents in about the travel plan?
我可以**發表看法**關於旅行計畫嗎?
He always likes to put his two cents in during meetings.
他總喜歡在會議中**插一句**。
Before we decide, does anyone want to put their two cents in?
在我們決定前,有人想**發表看法**嗎?
I know nobody asked, but I’m going to put my two cents in anyway.
我知道沒有人問,但我還是想**發表看法**。
Sorry to put my two cents in, but I think there’s a better way to do this.
不好意思**插一句**,不過我覺得有更好的做法。
You don’t have to put your two cents in every time—we get your point!
你不需要每次都**發表看法**,我們明白你的意思了!