"promised land" en Chinese (Traditional)
應許之地
Definición
一個提供希望、自由與機會的地方或情境,常被視為目標或夢想。在宗教語境中,指上帝在聖經中應許給以色列人的那片土地。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
常用於比喻指成功、機會或脫離困境的任何地方。聖經語境中用大寫(「應許之地」),比喻用法常見於日常對話與文學。可形容地方或處境。
Ejemplos
Many people see America as the promised land.
許多人把美國視為**應許之地**。
The Bible says the Israelites traveled to the promised land.
聖經說以色列人前往**應許之地**。
He left his hometown in search of his own promised land.
他離開了家鄉,去尋找屬於自己的**應許之地**。
After years of hard work, she finally reached her promised land—a life of stability and happiness.
多年努力後,她終於到達了自己的**應許之地**——一個穩定又幸福的生活。
To many, winning the green card lottery is the ticket to their promised land.
對許多人來說,獲得綠卡抽籤就是通往**應許之地**的門票。
The refugees crossed borders, each hoping to find their own promised land beyond the horizon.
難民們越過邊境,每個人都希望在地平線之外找到自己的**應許之地**。