"price on your head" en Spanish
Definición
Si hay un precio por tu cabeza, alguien ha ofrecido una recompensa por capturarte o matarte. Suele usarse para criminales, fugitivos o enemigos.
Notas de Uso (Spanish)
Es una expresión idiomática e informal, común en historias de crimen o acción. Puede ser literal (recompensa real) o figurada (alguien te busca para hacerte daño). No se usa en contextos formales ni positivos.
Ejemplos
There is a price on your head because you escaped from prison.
Hay un **precio por tu cabeza** porque escapaste de la cárcel.
The outlaw had a price on his head across three countries.
El forajido tenía un **precio por su cabeza** en tres países.
She knew there was a price on her head, so she hid in the mountains.
Ella sabía que había un **precio por su cabeza**, así que se escondió en las montañas.
Congratulations, you've got a price on your head now. Better watch your back!
¡Felicidades, ahora tienes un **precio por tu cabeza**! ¡Más vale que te cuides!
He can't show his face in public—there's a price on his head.
No puede mostrarse en público: hay un **precio por su cabeza**.
Rumor has it there’s a price on your head, so don’t trust anyone.
Se rumorea que hay un **precio por tu cabeza**, así que no confíes en nadie.