"press the flesh" en Portuguese (PT)
Definición
Encontrar e apertar a mão das pessoas, especialmente em público como forma de cumprimentar ou estabelecer ligação, muitas vezes usado com políticos ou celebridades.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão informal e com tom divertido ou ligeiramente sarcástico, normalmente sobre políticos ou figuras públicas a cumprimentarem muita gente. Não se usa para situações privadas ou entre amigos.
Ejemplos
The mayor loves to press the flesh at public events.
O presidente da câmara adora **apertar a mão** nos eventos públicos.
During the campaign, she had to press the flesh with voters every day.
Durante a campanha, ela tinha de **apertar a mão** dos eleitores todos os dias.
Celebrities often press the flesh with fans after a show.
Celebridades costumam **apertar a mão** aos fãs depois de um espetáculo.
You know it's election season when politicians are out pressing the flesh everywhere.
Percebe-se que é época eleitoral quando os políticos andam por aí **a apertar a mão** a toda a gente.
He spent the evening pressing the flesh and making small talk at the party.
Passou a noite **a apertar a mão** e a conversar na festa.
If you want to win people over, sometimes you have to go out and press the flesh.
Se quiser conquistar as pessoas, por vezes é necessário sair e **apertar a mão**.