"motherhood and apple pie" en Spanish
Definición
Una expresión estadounidense que se refiere a cosas que son universalmente aceptadas o consideradas indiscutiblemente buenas, de modo que nadie las criticaría. A menudo se usa para describir ideas o valores obvios con los que todos están de acuerdo.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión figurada y algo irónica, usada sobre todo en debates políticos o periodísticos para señalar cuando alguien solo defiende cosas evidentes. Rara vez es literal; poco común fuera del contexto estadounidense.
Ejemplos
Politicians always support motherhood and apple pie topics during elections.
Los políticos siempre apoyan temas de **cosas con las que nadie discute** durante las elecciones.
It's easy to agree with motherhood and apple pie statements.
Es fácil estar de acuerdo con afirmaciones de **cosas con las que nadie discute**.
The plan sounds like motherhood and apple pie, but lacks real solutions.
El plan suena a **nociones obvias y aceptadas**, pero carece de soluciones reales.
Her speech was just motherhood and apple pie—nothing new or controversial at all.
Su discurso fue solo **cosas con las que nadie discute**: nada nuevo ni polémico.
You can’t just offer motherhood and apple pie—give me real answers.
No puedes dar solo **nociones obvias y aceptadas**; necesito respuestas reales.
Every candidate promises motherhood and apple pie, but few deliver real change.
Todos los candidatos prometen **cosas con las que nadie discute**, pero pocos logran un cambio real.