"mean no offense" en Chinese (Traditional)
無意冒犯
Definición
這個表達用來說明你不是故意傷害別人或無禮,通常在說可能會冒犯他人的話前後使用。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
在禮貌對話中常用來緩和批評或坦率意見。通常在可能讓對方不悅的話前或後說。相關用語:“無惡意”、“請別誤會”。
Ejemplos
I mean no offense, but I think this cake is too sweet.
我**無意冒犯**,但我覺得這個蛋糕太甜了。
She said she meant no offense by her comment.
她說她的評論**無意冒犯**。
If I said something wrong, I meant no offense.
如果我說錯了什麼,**無意冒犯**。
Mean no offense, but are you sure that's the right answer?
**無意冒犯**,但你確定這是正確答案嗎?
He started with 'I mean no offense', then told us our idea wouldn't work.
他一開始說「**無意冒犯**」,然後告訴我們我們的想法不會成功。
You can be honest with me—if you mean no offense, I won't mind.
你可以對我坦白——只要你**無意冒犯**,我不會介意。