"look a gift horse in the mouth" en Indonesian
Definición
Jika mendapat hadiah atau bantuan, sebaiknya terima dengan senang hati tanpa mengkritik atau membanding-bandingkan nilainya.
Notas de Uso (Indonesian)
Ungkapan ini tidak formal, biasanya untuk mengingatkan agar tidak mengeluh jika menerima hadiah/gratisan.
Ejemplos
You shouldn't look a gift horse in the mouth when someone gives you something.
Kalau seseorang memberimu sesuatu, kamu sebaiknya tidak **mengkritik pemberian** itu.
He got free tickets but still looked a gift horse in the mouth by complaining about the seats.
Dia dapat tiket gratis tapi tetap saja **mencari kekurangan pada hadiah** dengan mengeluhkan kursinya.
Don't look a gift horse in the mouth—enjoy your surprise!
Jangan **mencari kekurangan pada hadiah**—nikmati saja kejutanmu!
When your aunt gave you that sweater, you really shouldn't have looked a gift horse in the mouth.
Waktu tante memberimu sweter itu, kamu seharusnya tidak **mengkritik pemberian**.
Wow, you're upset it wasn't the newest model? Don't look a gift horse in the mouth—you got it for free!
Wah, kamu kecewa karena itu bukan model terbaru? Jangan **mencari kekurangan pada hadiah**—itu kan gratis!
Honestly, I'd never look a gift horse in the mouth if someone offered to help me move.
Jujur saja, kalau ada yang mau bantu aku pindahan, aku nggak akan **mengkritik pemberian** itu.