"lip service" en Portuguese (PT)
Definición
Quando alguém diz que apoia ou acredita em algo, mas não toma ações reais para o comprovar.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Usado habitualmente de forma negativa para indicar falta de sinceridade; 'pay lip service to' é frequente em negócios, política e questões sociais.
Ejemplos
The company gave lip service to environmental issues but changed nothing.
A empresa falou **da boca para fora** sobre questões ambientais, mas não mudou nada.
He paid lip service to equality, but his actions showed otherwise.
Ele falou **da boca para fora** sobre igualdade, mas as suas ações mostraram o contrário.
Politicians often pay lip service to public demands.
Os políticos costumam falar **da boca para fora** sobre as exigências do público.
Don’t just give me lip service—do something to help.
Não me venhas só com **conversa fiada**—faz alguma coisa para ajudar.
The manager paid lip service to the team’s concerns during the meeting.
O gerente falou **da boca para fora** sobre as preocupações da equipa na reunião.
Everyone talks about change, but most of it is just lip service.
Toda a gente fala em mudar, mas a maior parte é só **conversa fiada**.