"like a phoenix from the ashes" en Chinese (Traditional)
如浴火重生的鳳凰
Definición
這個表達形容某人或某事在徹底毀滅或失敗後,能像傳說中的鳳凰一樣重新振作或重生。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
多用於文學或戲劇性語境,用來強調經歷重大災難後的非凡復興或轉變。常形容人、組織或城市。類似於“浴火重生”。不適用於日常小挫折,只用於重大的改變。
Ejemplos
After losing everything, she started her life again like a phoenix from the ashes.
失去一切後,她**如浴火重生的鳳凰**地重新開始了人生。
The city was rebuilt like a phoenix from the ashes after the earthquake.
地震後,這座城市**如浴火重生的鳳凰**般重建了。
His career came back like a phoenix from the ashes.
他的事業**如浴火重生的鳳凰**般再次崛起。
Nobody expected the store to reopen, but it came back like a phoenix from the ashes!
沒有人想到這家店會重新開業,但它**如浴火重生的鳳凰**般回來了!
She rebuilt her confidence like a phoenix from the ashes after the tough breakup.
艰难的分手后,她**如浴火重生的鳳凰**一樣重建了自信。
Our team was written off, but we’re back in the finals like a phoenix from the ashes!
大家早就不看好我們隊,但我們**如浴火重生的鳳凰**般進入了決賽!