"let the cat out of the bag" en Korean
비밀을 누설하다비밀을 무심코 말하다
Definición
무심코 비밀이나 숨겨야 할 정보를 누군가에게 말하는 것.
Notas de Uso (Korean)
이 표현은 주로 일상 대화에서 사용되고, 실수로 비밀을 말했다는 의미입니다. 일부러 공개할 때는 쓰지 않습니다. 비슷한 표현: ‘비밀을 털어놓다’.
Ejemplos
He let the cat out of the bag and told everyone about the party.
그는 **비밀을 누설해서** 모두에게 파티 이야기를 했다.
Don't let the cat out of the bag about my new job.
내 새 직장에 대해 **비밀을 누설하지 마**.
She accidentally let the cat out of the bag about the surprise.
그녀가 실수로 서프라이즈를 **비밀을 누설했다**.
Oops, I just let the cat out of the bag—forget I said anything!
앗, 나 지금 **비밀을 누설했네**—들은 척 하지 마!
I was trying to keep it quiet, but Tom let the cat out of the bag at dinner.
나는 비밀로 하려고 했는데, 톰이 저녁 식사 중에 **비밀을 누설했다**.
There's no point denying it now; someone already let the cat out of the bag.
이제 부정해도 소용 없어; 이미 누군가가 **비밀을 누설했으니까**.