"let grass grow under your feet" en Japanese
ぐずぐずする行動を遅らせる
Definición
何かをするのをためらったり遅らせて、チャンスを逃すこと。
Notas de Uso (Japanese)
日常会話でよく使い、誰かに早く行動するよう促すときに用いる表現。フォーマルな場面ではほとんど使われません。
Ejemplos
Don't let grass grow under your feet—apply for that job now!
**ぐずぐずしていないで**、今すぐその仕事に応募しよう!
You shouldn't let grass grow under your feet if you want to succeed.
成功したいなら、**ぐずぐずしていて**はいけないよ。
He always acts quickly and never lets grass grow under his feet.
彼はいつも素早く行動し、決して**ぐずぐずしない**。
If you let grass grow under your feet, someone else will take your place.
もし**ぐずぐずしていたら**、他の人に取られてしまうよ。
I didn't let grass grow under my feet—I bought the tickets as soon as they went on sale.
私は**ぐずぐずせずに**、発売された瞬間にチケットを買った。
Our coach warned us not to let grass grow under our feet during the game.
コーチは試合中に**ぐずぐずしないよう**注意した。