"let grass grow under your feet" en Hindi
Definición
काम करने में देर करना या मौका खो देना क्योंकि आपने समय पर कदम नहीं उठाया।
Notas de Uso (Hindi)
यह एक अनौपचारिक मुहावरा है। आमतौर पर किसी को जल्दी कदम उठाने के लिए प्रोत्साहित करने या देर न करने की चेतावनी देने के लिए इस्तेमाल होता है। अक्सर नकारात्मक रूप में कहते हैं: 'Don't let grass grow under your feet.' औपचारिक लेखन में नहीं उपयोग होता।
Ejemplos
Don't let grass grow under your feet—apply for that job now!
**मौका मत गंवाना**—उस नौकरी के लिए अभी आवेदन करो!
You shouldn't let grass grow under your feet if you want to succeed.
अगर तुम सफल होना चाहते हो तो **मौका मत गंवाओ**।
He always acts quickly and never lets grass grow under his feet.
वह हमेशा जल्दी काम करता है और कभी भी **मौका नहीं गंवाता**।
If you let grass grow under your feet, someone else will take your place.
अगर तुम **समय गंवाओगे**, तो कोई और तुम्हारी जगह ले लेगा।
I didn't let grass grow under my feet—I bought the tickets as soon as they went on sale.
मैंने **मौका नहीं गंवाया**—जैसे ही टिकट बिक्री पर आए, मैंने खरीद लिये।
Our coach warned us not to let grass grow under our feet during the game.
कोच ने हमें आगाह किया कि मैच के दौरान **मौका न गंवाएं**।