"leave in the lurch" en Chinese (Traditional)
丟下不管拋下不顧
Definición
在別人最需要幫助時突然拋下或不再幫忙。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
是一個口語、稍帶老式的表達,意思是在關鍵時刻拋下別人不管。多用於抱怨、批評別人不負責。類似:'臨陣脫逃'、'丟下不管'。
Ejemplos
He left me in the lurch when I needed a ride home.
我需要順路回家的時候,他**丟下我不管了**。
Don’t leave your friends in the lurch when things get hard.
事情變難時,不要**丟下你的朋友不管**。
The team felt left in the lurch after their coach quit suddenly.
教練突然離職後,隊員們感到**被丟下不管**了。
If you cancel last minute, you'll leave me in the lurch!
如果你臨時取消,你就**把我丟下不管了**!
My partner totally left me in the lurch during the big meeting.
我的搭檔在重要會議上完全**丟下我不管了**。
You can count on me—I won't leave you in the lurch.
你可以信賴我——我不會**把你丟下不管**。