"keep your nose out of my business" en Portuguese (BR)
Definición
Esta expressão é usada para pedir que alguém não se envolva em seus assuntos pessoais, normalmente de maneira direta ou ríspida.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Esta expressão é informal e pode soar rude ou agressiva. Use com cuidado. Ela serve para mostrar claramente que não quer interferência em seus assuntos pessoais. Equivalentes: "cuide da sua vida", "não se mete".
Ejemplos
Please keep your nose out of my business.
Por favor, **não se meta na minha vida**.
He told me to keep my nose out of his business.
Ele me disse para **não me meter na vida dele**.
If I were you, I'd keep my nose out of their business.
Se eu fosse você, **não me meteria na vida deles**.
"Hey, just keep your nose out of my business, okay?"
"Ei, apenas **não se meta na minha vida**, tá bom?"
You should really keep your nose out of my business if you want things to stay friendly.
Você deveria **não se meter na minha vida** se quiser que continuemos bem.
Next time, try to keep your nose out of my business and worry about your own problems.
Da próxima vez, tente **não se meter na minha vida** e cuide dos seus próprios problemas.