¡Escribe cualquier palabra!

"keep for a rainy day" en Japanese

いざという時のために取っておく

Definición

将来困ったときや必要なときのために、お金や資源を残しておくこと。

Notas de Uso (Japanese)

日常会話でよく使われる表現で、主にお金や食料など、急な困難や出費に備えておく意味があります。「save for a rainy day」と同様のニュアンスです。

Ejemplos

I always keep some money for a rainy day.

私はいつもいざという時のためにお金を**取っておきます**。

She puts her birthday money aside to keep for a rainy day.

彼女は誕生日のお金を**いざという時のために取っておく**。

It's smart to keep some food for a rainy day.

**いざという時のために食べ物を取っておく**のは賢いことだ。

I'm not spending my bonus—I'll keep it for a rainy day just in case.

ボーナスは使わずに、**いざという時のために取っておく**つもりだ。

My grandma always said to keep something for a rainy day, and now I see why.

おばあちゃんはいつも「**いざという時のために何か取っておきなさい**」と言っていたけど、今その理由が分かる。

We should keep some of that money for a rainy day—you just never know.

**いざという時のために、そのお金の一部を取っておいた方がいい**ね。何が起こるか分からないから。