"in the balance" en Spanish
Definición
Si algo está "en juego", su resultado o futuro es incierto y puede ir en cualquier dirección.
Notas de Uso (Spanish)
Se usa en contextos formales e informales para describir situaciones inciertas, como decisiones, negociaciones o competencias. No se utiliza para asuntos triviales. Común después de los verbos 'quedar', 'dejar', 'colgar'. Diferente de 'at stake', que significa que algo importante podría perderse o ganarse.
Ejemplos
The result of the game is still in the balance.
El resultado del partido sigue **en juego**.
Her future at the company hangs in the balance.
Su futuro en la empresa está **en la cuerda floja**.
Our vacation plans are in the balance because of the weather.
Nuestros planes de vacaciones están **en juego** por el clima.
After hours of talks, the deal was still in the balance.
Tras horas de conversaciones, el acuerdo seguía **en la cuerda floja**.
My job is in the balance until the new boss decides.
Mi trabajo está **en juego** hasta que el nuevo jefe decida.
Whether we win this contract or not is now in the balance.
Ahora está **en juego** si ganamos este contrato o no.