"in an ivory tower" en Japanese
Definición
「象牙の塔にこもっている」とは、日常の問題や現実から離れ、主に学問や知的なことに集中している状態を指します。
Notas de Uso (Japanese)
少し批判的なニュアンスで使われ、現実離れしていることを指摘する時に使われます。学者や知識人などに対してよく使われます。
Ejemplos
The professor lives in an ivory tower and doesn't understand his students' problems.
その教授は**象牙の塔にこもって**いて、学生たちの問題を理解していない。
People say the government is in an ivory tower, ignoring real issues.
人々は政府が**象牙の塔にこもって**本当の問題を無視していると言っています。
She spends all her time reading books in an ivory tower.
彼女はいつも本を読んで**象牙の塔にこもって**いる。
He has great ideas, but he's stuck in an ivory tower and out of touch with reality.
彼は素晴らしいアイデアを持っているが、**象牙の塔にこもって**現実とのつながりがない。
Academics who stay in an ivory tower miss what's really happening outside.
**象牙の塔にこもって**いる学者たちは、外で何が起きているかを見逃してしまう。
Don't get lost in an ivory tower—try talking to real people more often.
**象牙の塔にこもって**ばかりいないで、もっと現実の人と話してみて。