"i have a bridge to sell you" en Urdu
Definición
یہ جملہ طنزیہ طور پر اُن لوگوں کے لیے استعمال ہوتا ہے جو بہت آسانی سے کسی بھی بات پر یقین کر لیتے ہیں یا بہت بھولے ہیں۔ اگر کوئی ناقابلِ یقین بات کو سچ مان لے تو یہ کہا جاتا ہے۔
Notas de Uso (Urdu)
یہ نہایت غیر رسمی اور طنزیہ جملہ ہے؛ اس وقت استعمال کریں جب کوئی بہت زیادہ بھولا ہو اور آسانی سے یقین کر لے۔ رسمی حالات میں یا جو لوگ مذاق نہ سمجھیں ان کے ساتھ استعمال نہ کریں۔
Ejemplos
If you believe that story, I have a bridge to sell you.
اگر تم وہ کہانی مانتے ہو تو **میرے پاس تمہارے لیے ایک پل برائے فروخت ہے**۔
He told me he met a celebrity at the mall. I have a bridge to sell you if you think that's true.
اس نے کہا کہ اس کی مال میں کسی مشہور شخصیت سے ملاقات ہوئی۔ اگر تمہیں لگتا ہے کہ یہ سچ ہے تو **میرے پاس تمہارے لیے ایک پل برائے فروخت ہے**۔
You won the lottery without buying a ticket? I have a bridge to sell you.
تم نے بغیر ٹکٹ خریدے لاٹری جیت لی؟ **میرے پاس تمہارے لیے ایک پل برائے فروخت ہے**۔
Oh, you believe the internet never lies? I have a bridge to sell you.
اوہ، تم یقین رکھتے ہو کہ انٹرنیٹ کبھی جھوٹ نہیں بولتا؟ **میرے پاس تمہارے لیے ایک پل برائے فروخت ہے**۔
If you trust those spam emails, I have a bridge to sell you.
اگر تم ان اسپیم ای میلز پر یقین رکھتے ہو تو **میرے پاس تمہارے لیے ایک پل برائے فروخت ہے**۔
Sure, and next you'll tell me pigs can fly—I have a bridge to sell you.
یقیناً پھر تم کہو گے کہ خنزیر اُڑ سکتے ہیں—**میرے پاس تمہارے لیے ایک پل برائے فروخت ہے**۔