¡Escribe cualquier palabra!

"home is where the heart is" en Japanese

心がある場所が家

Definición

この表現は、本当の家とは建物としての場所ではなく、自分が愛や安心感を感じる場所を指します。

Notas de Uso (Japanese)

親しい人や家族との会話や手紙など、感傷的な場面で使われます。「home」は生まれ故郷や住む建物そのものでなく、心が安らぐ場所を指します。

Ejemplos

My grandma says home is where the heart is when we visit her.

おばあちゃんは、私たちが会いに行くと「**心がある場所が家**よ」と言います。

After moving to a new city, I learned that home is where the heart is.

新しい街に引っ越してから、**心がある場所が家**だと気づきました。

I always feel that home is where the heart is, even when I travel.

どこに旅しても、私はいつも「**心がある場所が家**」だと感じます。

For me, home is where the heart is—it’s not about a building but the people I love.

私にとって**心がある場所が家**—それは建物ではなく、大切な人たちのことです。

Whenever I go back to my hometown, I really believe home is where the heart is.

故郷に帰るたびに、私は本当に「**心がある場所が家**」だと実感する。

When my friends are around, I feel like home is where the heart is, no matter where we are.

友達がそばにいると、どこであっても「**心がある場所が家**」だと感じます。