¡Escribe cualquier palabra!

"hit and miss" en Russian

через разкак повезёт

Definición

Это выражение означает, что результат чего-либо непредсказуем — иногда хорошо, иногда плохо.

Notas de Uso (Russian)

Используется неформально, обычно для описания качества вещей, услуг или методов. Не применяйте для описания людей. Подчёркивает ненадёжность или непредсказуемость результатов.

Ejemplos

The Wi-Fi in this cafe is hit and miss.

Wi-Fi в этом кафе **через раз**.

His cooking is really hit and miss.

Он готовит **через раз**.

The results of the new medicine are hit and miss.

Результаты нового лекарства **через раз**.

Restaurants in this area are kind of hit and miss.

Рестораны в этом районе **через раз**.

The weather here is always hit and miss.

Погода здесь всегда **как повезёт**.

Their customer service is really hit and miss—sometimes great, sometimes not.

Их обслуживание клиентов действительно **через раз** — иногда отлично, иногда нет.