¡Escribe cualquier palabra!

"hightail it out of somewhere" en Japanese

一目散に逃げる急いで立ち去る

Definición

恐怖やトラブルを避けるために、その場から急いで立ち去ることを表します。

Notas de Uso (Japanese)

とてもカジュアルな表現で、口語的に使われます。「hightail it out of here」「hightail it out of town」などの形がよく使われ、急いで場を去る意味。フォーマルな場には不向きです。

Ejemplos

As soon as the fire alarm rang, everyone hightailed it out of the building.

火災警報が鳴ると、みんなが**一目散に建物から逃げ出した**。

When they saw the police, the teenagers hightailed it out of the park.

警察を見た途端、ティーンエイジャーたちは**公園から一目散に逃げていった**。

The dog started barking, so the cat hightailed it out of the yard.

犬が吠えだすと、猫は**一目散に庭から逃げ出した**。

We heard a weird noise outside and decided to hightail it out of there just in case.

外から変な音が聞こえたので、念のため**急いでその場を離れた**。

The boss showed up earlier than expected, so we all hightailed it out of the break room.

上司が予想より早く現れたので、私たちは全員**急いで休憩室を出た**。

As soon as things started getting awkward, she decided to hightail it out of the party.

雰囲気が気まずくなってきたので、彼女は**急いでパーティーを退出した**。