¡Escribe cualquier palabra!

"have your finger on the trigger" en Portuguese (PT)

ter o dedo no gatilho

Definición

Estar pronto para agir rapidamente, seja literalmente com uma arma ou, mais frequentemente, num sentido figurado: estar atento e preparado para agir de imediato.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Usado mais frequentemente de forma figurada para indicar prontidão ou alerta em situações tensas, especialmente em negócios, política ou segurança. Só literal quando fala mesmo de uma arma. Expressão informal, não é calão.

Ejemplos

In a crisis, she always has her finger on the trigger.

Numa crise, ela está sempre **com o dedo no gatilho**.

The guard has his finger on the trigger in case anything happens.

O guarda **tem o dedo no gatilho** para o caso de acontecer algo.

He had his finger on the trigger during the negotiation.

Ele **tinha o dedo no gatilho** durante a negociação.

Our IT team always has its finger on the trigger to fix issues fast.

A nossa equipa de TI está sempre **com o dedo no gatilho** para resolver problemas rapidamente.

When markets are volatile, investors have their fingers on the trigger.

Quando os mercados estão voláteis, os investidores **têm o dedo no gatilho**.

Don't upset him—he's always got his finger on the trigger these days.

Não o chateies — ultimamente, ele **está com o dedo no gatilho**.