¡Escribe cualquier palabra!

"have more money than god" en Portuguese (PT)

ter mais dinheiro do que Deus

Definición

Esta expressão significa que alguém é extremamente rico, com tanto dinheiro que parece ser ilimitado. É usada de forma exagerada e bem-humorada.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Informal, usada de forma exagerada e humorística. Refere-se a riqueza extrema. Mais comum em inglês americano e britânico. Não use em contextos formais ou religiosos.

Ejemplos

He has more money than God and buys whatever he wants.

Ele **tem mais dinheiro do que Deus** e compra o que quiser.

People say she has more money than God.

Dizem que ela **tem mais dinheiro do que Deus**.

My boss has more money than God but still drives an old car.

O meu chefe **tem mais dinheiro do que Deus**, mas mesmo assim conduz um carro velho.

That company has more money than God—they could buy out their competitors anytime.

Essa empresa **tem mais dinheiro do que Deus**—podiam comprar os concorrentes a qualquer altura.

If I had more money than God, I’d travel the world first class every year!

Se eu **tivesse mais dinheiro do que Deus**, viajava o mundo em primeira classe todos os anos!

You think she worries about prices? Please, she has more money than God!

Tu achas mesmo que ela se preocupa com preços? Por favor, ela **tem mais dinheiro do que Deus**!