"have more money than god" en Chinese (Simplified)
比上帝还富有钱多得不可思议
Definición
这个表达用来形容某人极其富有,几乎有用不完的钱。通常是夸张和幽默地说法。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
非正式表达,常带夸张或幽默色彩。比喻极端富有,不是真的有‘比神还多的钱’。不适合正式或宗教场合使用。
Ejemplos
He has more money than God and buys whatever he wants.
他**比上帝还富有**,想买什么就买什么。
People say she has more money than God.
人们说她**比上帝还富有**。
My boss has more money than God but still drives an old car.
我的老板**比上帝还富有**,但还是开一辆旧车。
That company has more money than God—they could buy out their competitors anytime.
那家公司**比上帝还富有**,随时都能收购竞争对手。
If I had more money than God, I’d travel the world first class every year!
要是我**比上帝还富有**,每年都要头等舱环游世界!
You think she worries about prices? Please, she has more money than God!
你觉得她会担心价格?拜托,她**比上帝还富有**!