"have more money than god" en Chinese (Traditional)
比上帝還富有錢多得難以想像
Definición
這個表達用來形容某人極其富有,幾乎擁有用不完的錢。通常是誇張且帶幽默的說法。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
是非正式且帶誇張、幽默語氣的說法。象徵極端富有,並非字面意思。不適於正式或宗教場合使用。
Ejemplos
He has more money than God and buys whatever he wants.
他**比上帝還富有**,想買什麼就買什麼。
People say she has more money than God.
大家說她**比上帝還富有**。
My boss has more money than God but still drives an old car.
我老闆**比上帝還富有**,但還是開一輛舊車。
That company has more money than God—they could buy out their competitors anytime.
那家公司**比上帝還富有**,隨時都能收購對手。
If I had more money than God, I’d travel the world first class every year!
如果我**比上帝還富有**,我每年都要頭等艙環遊世界!
You think she worries about prices? Please, she has more money than God!
你覺得她會在乎價格嗎?拜託,她**比上帝還富有**!