"have an ear to the ground" en Russian
Definición
Быть внимательным и быстро узнавать о новых событиях, слухах или изменениях, особенно через общение или наблюдение за происходящим.
Notas de Uso (Russian)
Это неформальное выражение, часто встречается в бизнесе или политике. Используется для описания людей, которые следят за последними тенденциями и быстро узнают новости ('держать ухо востро' — быть в курсе событий).
Ejemplos
It's important to have an ear to the ground if you want to know about company changes.
Чтобы узнать об изменениях в компании, важно **держать ухо востро**.
Good managers have an ear to the ground to understand their teams.
Хорошие менеджеры всегда **держат ухо востро**, чтобы понимать свои команды.
He always has an ear to the ground about the latest trends.
Он всегда **держит ухо востро** насчёт последних трендов.
I try to have an ear to the ground so I don't miss any big news in our industry.
Я стараюсь **держать ухо востро**, чтобы не пропустить важные новости в нашей отрасли.
If you have an ear to the ground, you'll hear about opportunities before everyone else.
Если ты **держишь ухо востро**, узнаешь о возможностях раньше других.
She really has an ear to the ground when it comes to gossip in the office.
Она действительно **держит ухо востро** насчёт сплетен в офисе.