"have an ear to the ground" en Spanish
Definición
Mantenerse atento y prestando mucha atención para notar rápidamente información nueva, tendencias o cambios, especialmente escuchando a las personas o observando lo que pasa.
Notas de Uso (Spanish)
Esta es una expresión informal, común en negocios, política o situaciones sociales. Significa estar al tanto de rumores, noticias o cambios antes que otros. Se suele usar con los verbos 'estar', 'mantener'. Se refiere a personas bien informadas.
Ejemplos
It's important to have an ear to the ground if you want to know about company changes.
Es importante **estar atento** si quieres saber de los cambios en la empresa.
Good managers have an ear to the ground to understand their teams.
Los buenos gerentes **están al tanto** para entender a sus equipos.
He always has an ear to the ground about the latest trends.
Él siempre **está atento** a las últimas tendencias.
I try to have an ear to the ground so I don't miss any big news in our industry.
Intento **estar al tanto** para no perderme ninguna noticia importante de nuestro sector.
If you have an ear to the ground, you'll hear about opportunities before everyone else.
Si **estás atento**, te enterarás de las oportunidades antes que los demás.
She really has an ear to the ground when it comes to gossip in the office.
Ella de verdad **está al tanto** de los chismes de la oficina.