"haul over the coals" en Portuguese (PT)
Definición
Criticar ou repreender alguém de forma muito severa por algo errado que fez.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão informal. Mais forte do que 'repreender', associa-se a crítica severa, tipicamente de chefes ou superiores. Não se usa para advertências leves.
Ejemplos
The manager hauled him over the coals for being late.
O chefe **deu-lhe uma bronca forte** por se atrasar.
If you forget to submit your report, your boss will haul you over the coals.
Se te esqueceres de entregar o relatório, o teu chefe vai **dar-te uma bronca**.
When the teacher found out about the cheating, she hauled the student over the coals.
Quando a professora descobriu a batota, **deu uma bronca forte ao aluno**.
He got hauled over the coals during the meeting for making that mistake.
Ele **levou uma grande bronca** na reunião por causa desse erro.
Don't worry, I'm not here to haul you over the coals, I just want to talk.
Não te preocupes, não vim aqui para **te dar uma bronca**, só quero conversar.
She was hauled over the coals by her parents after coming home late last night.
Ela **levou uma bronca** dos pais por ter chegado muito tarde ontem.