¡Escribe cualquier palabra!

"give tit for tat" en Spanish

pagar con la misma monedadevolver el golpe

Definición

Responder a la acción de alguien, normalmente algo negativo o injusto, haciendo lo mismo en su contra.

Notas de Uso (Spanish)

Se utiliza casi siempre para responder a ofensas o acciones negativas. Es similar a 'ojo por ojo'. Es informal y no se usa para acciones buenas. A veces implica falta de perdón.

Ejemplos

He decided to give tit for tat when his classmate took his book.

Él decidió **pagar con la misma moneda** cuando su compañero le quitó el libro.

If she lies to you, will you give tit for tat?

Si ella te miente, ¿le **pagarás con la misma moneda**?

It's not always wise to give tit for tat in arguments.

No siempre es sabio **pagar con la misma moneda** en las discusiones.

I don't like to give tit for tat, even when people treat me badly.

No me gusta **pagar con la misma moneda**, incluso cuando la gente me trata mal.

When her coworker ignored her, she just gave tit for tat and stopped saying hello.

Cuando su compañero la ignoró, ella simplemente **le pagó con la misma moneda** y dejó de saludarlo.

Everyone saw it as giving tit for tat, but he said he was just standing up for himself.

Todos lo vieron como **pagar con la misma moneda**, pero él dijo que solo se defendía.