"get your shit together" en Chinese (Traditional)
把事情搞定(粗俗)- 振作起來(粗俗)
Definición
這是十分粗俗但有力地讓某人振作起來、整理好自己或負起責任的說法。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
極度非正式且帶有粗俗成分,只適合與非常親近的人或特定情景下使用。較禮貌的說法如「振作起來」。通常是在批評情緒混亂或生活亂七八糟的人。
Ejemplos
You need to get your shit together before the exam.
你考試前得**把事情搞定**。
She told her brother to get his shit together after he lost his job.
她讓她弟弟失業後要**振作起來**。
If you don't get your shit together, you'll miss the bus.
如果你不**振作起來**,就會錯過公車。
Man, it's time to get your shit together and stop making excuses.
哥們,該**振作起來**了,別再找藉口了。
She's finally starting to get her shit together after a rough year.
她艱難一年後終於開始**理順自己**了。
Dude, if you want that promotion, you seriously need to get your shit together.
兄弟,如果你想升職,真的得**把事情搞定**。