"get out of jail free card" en Japanese
Definición
特別な優遇や許可で、他の人が罰を受ける場面でも自分だけが免れること。多くは不公平な状況を表す。
Notas de Uso (Japanese)
日常的な許しや小さな特例には使わず、不公平な免除や特別扱いに対して比喩的に使います。カジュアルな表現です。
Ejemplos
He used his get out of jail free card when the teacher forgot to collect homework.
先生が宿題を回収するのを忘れたとき、彼は**無罪放免の切り札**を使った。
Some people think money is a get out of jail free card.
お金は**無罪放免の切り札**だと思っている人もいる。
He acted like he had a get out of jail free card every time he broke the rules.
彼はルールを破るたびに**無罪放免の切り札**があるかのように振る舞った。
It’s unfair that politicians sometimes seem to have a get out of jail free card.
政治家が時々**無罪放免の切り札**を持っているように見えるのは不公平だ。
He thought his friendship with the boss was a get out of jail free card, but it wasn’t.
彼は上司との友情を**無罪放免の切り札**だと思っていたが、そうではなかった。
Don’t expect a get out of jail free card just because you apologized.
謝ったからと言って**無罪放免の切り札**を期待しないで。