"get into a stew" en Chinese (Traditional)
變得焦慮不安變得擔心
Definición
因為某事變得非常擔心、焦慮或不安,通常程度超出必要。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非正式,主要在英式英語中使用,語氣輕鬆或帶幽默。常見於“don't get into a stew”。美式英語較不常用。
Ejemplos
Don't get into a stew about the exam. You'll do fine.
別因為考試**變得焦慮不安**,你會做得很好的。
She always gets into a stew when her boss calls her suddenly.
她一旦老闆突然打電話就會**變得焦慮不安**。
Try not to get into a stew over little problems.
試著別為小問題**變得焦慮不安**。
Every time the train is late, my dad gets into a stew and starts checking his watch.
每次火車晚點,我爸爸都會**變得很著急**,開始看手錶。
You always get into a stew about nothing—just relax!
你總是為小事**擔心不已**——放輕鬆!
I got into a stew waiting for my test results, but everything turned out okay.
等考試成績時我**變得非常焦慮**,但最後一切都好。