"get a rise out of" en Spanish
Definición
Decir o hacer algo a propósito para molestar, enojar o provocar una reacción emocional en alguien, generalmente como broma o para fastidiar.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión informal y generalmente juguetona; implica provocar una reacción divertida o molesta. Suele usarse con 'try to' o en frases como 'no puedes sacar de quicio a alguien'. No se usa para acciones realmente graves o crueles.
Ejemplos
He always tries to get a rise out of his sister by teasing her.
Él siempre intenta **sacar de quicio** a su hermana molestándola.
She laughed when her friend couldn't get a rise out of her.
Ella se rió cuando su amiga no pudo **sacarla de quicio**.
Don't let them get a rise out of you; just ignore it.
No dejes que te **saquen de quicio**; simplemente ignóralo.
You can joke all you want, but it takes a lot to get a rise out of me.
Puedes bromear todo lo que quieras, pero se necesita mucho para **sacarme de quicio**.
Stop trying to get a rise out of me—I’m not falling for it today.
Deja de intentar **sacarme de quicio**—hoy no voy a caer.
He jokes around just to get a rise out of people when he’s bored.
Él bromea solo para **provocar** a la gente cuando está aburrido.