"from the cradle to the grave" en Russian
Definición
На протяжении всей жизни, от рождения до смерти.
Notas de Uso (Russian)
Это формальное и поэтичное выражение, часто используется для подчеркивания пожизненной приверженности, заботы или опыта — например, 'социальная защита от колыбели до могилы'. Не используется для повседневных событий.
Ejemplos
The government promises care from the cradle to the grave.
Правительство обещает заботу **от колыбели до могилы**.
She had health insurance from the cradle to the grave.
У неё была медицинская страховка **от колыбели до могилы**.
Education is important from the cradle to the grave.
Образование важно **от колыбели до могилы**.
He wants to see equal rights protected from the cradle to the grave.
Он хочет, чтобы равные права защищались **от колыбели до могилы**.
There’s support for everyone here from the cradle to the grave.
Здесь поддержка для всех **от колыбели до могилы**.
Universal healthcare means you’re covered from the cradle to the grave.
Универсальная медицина значит, что вы защищены **от колыбели до могилы**.