¡Escribe cualquier palabra!

"fresh off the boat" en Japanese

来たばかり新参者

Definición

最近外国から来て、その土地の文化や言葉にまだ慣れていない人を指します。

Notas de Uso (Japanese)

略して「FOB」とも言われ、不快に感じる人もいます。フォーマルな場では使わないようにしましょう。移民や新しく来た人に対して使います。

Ejemplos

He is fresh off the boat and learning English.

彼は**来たばかり**で英語を勉強しています。

She felt fresh off the boat on her first day at the new school.

新しい学校の初日、彼女は自分が**来たばかり**だと感じた。

Many people were fresh off the boat when they arrived in America.

アメリカに来たとき、多くの人が**来たばかり**でした。

It was obvious he was fresh off the boat because he didn't know how to use the subway.

彼が**来たばかり**なのは、地下鉄の使い方を知らなかったので明らかだった。

When I first moved here, I was totally fresh off the boat too.

私も最初にここに来たとき、完全に**来たばかり**でした。

Don't judge someone just because they're fresh off the boat—everyone starts somewhere.

誰かが**来たばかり**だからといって判断しないでください―誰だって最初はそうです。