"fish out of water" en Arabic
Definición
"كالسمكة خارج الماء" هو تعبير يصف شخصًا يشعر بعدم الارتياح أو الغربة في موقف جديد أو غير مألوف.
Notas de Uso (Arabic)
تعبير غير رسمي يُستخدم في المواقف الاجتماعية أو العملية للتعبير عن عدم الراحة. لا يترجم حرفياً بل يُستخدم التعبير المقابل في العربية.
Ejemplos
When I moved to a new city, I felt like a fish out of water.
عندما انتقلت إلى مدينة جديدة، شعرت أنني **كالسمكة خارج الماء**.
He is a fish out of water at big parties.
هو **كالسمكة خارج الماء** في الحفلات الكبيرة.
She looked like a fish out of water in her new school.
كانت تبدو **كالسمكة خارج الماء** في مدرستها الجديدة.
I'm terrible at dancing, so put me on a dance floor and I'm a total fish out of water.
أنا سيء جدًا في الرقص، فعلى ساحة الرقص أنا حقًا **كالسمكة خارج الماء**.
She tried her best, but she still seemed like a fish out of water during the meeting.
حاولت جهدها، لكنها بدت **كالسمكة خارج الماء** أثناء الاجتماع.
Whenever we talk about technology, Dad looks like a fish out of water.
كلما تحدثنا عن التكنولوجيا، يبدو أبي **كالسمكة خارج الماء**.