"fall on a grenade" en Spanish
Definición
Elegir asumir la culpa, responsabilidad o hacer un sacrificio para proteger o ayudar a otros, aunque te perjudique. Proviene de la idea de saltar sobre una granada para salvar a otros.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión informal, común en contextos laborales o de equipo. Suele referirse a asumir la culpa, hacer tareas desagradables, o sacrificarse voluntariamente por un grupo. No se usa en situaciones formales.
Ejemplos
He decided to fall on a grenade and take the blame for the team's mistake.
Él decidió **sacrificarse** y asumir la culpa por el error del equipo.
Sometimes, someone has to fall on a grenade so the project can continue.
A veces, alguien debe **sacrificarse** para que el proyecto siga adelante.
She offered to fall on a grenade and do the boring work for everyone.
Ella se ofreció a **sacrificarse** y hacer el trabajo aburrido por todos.
I'll fall on a grenade this time, but someone else has to cover me next week.
Yo me **sacrifico** esta vez, pero la próxima semana alguien más me cubre.
He always jokes that he’d fall on a grenade for his friends if necessary.
Él siempre bromea diciendo que **se sacrificaría** por sus amigos si fuera necesario.
Nobody wanted to fall on a grenade and speak up against the boss.
Nadie quería **sacrificarse** y enfrentarse al jefe.