"enough foolishness" en Japanese
もうふざけるのはやめてバカなことはもう十分
Definición
誰かにふざけたり、バカなことをするの을やめさせたい時に使う表現です。もう真面目になってほしい時に言います。
Notas de Uso (Japanese)
親や先生などが使うことが多く、友達同士でも冗談 또는注意するとき에 쓸 수 있습니다。やや厳しい語調です。
Ejemplos
Enough foolishness! It's time to clean up.
**もうふざけるのはやめて**!そろそろ片付けましょう。
The teacher said, 'Enough foolishness. Pay attention.'
先生が言いました、「**もうふざけるのはやめて**。しっかり聞きなさい。」
Mom shouted, 'Enough foolishness!'
お母さんが叫びました、「**バカなことはもう十分**!」
Alright, enough foolishness—let's get back to work.
よし、**もうふざけるのはやめて**—仕事に戻ろう。
We need to be serious now—enough foolishness.
今は真剣にならないと—**もうふざけるのはやめて**。
Hey, enough foolishness or we’ll get in trouble.
ねえ、**もうふざけるのはやめて**、じゃないと怒られるよ。