"drive to drink" en Chinese (Traditional)
逼得喝酒使人喝酒(因壓力)
Definición
讓某人因為壓力、煩惱或失望而想喝酒來應對。這通常是幽默或誇張的表達方式。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
屬於非正式、幽默的表達。用來誇張表示壓力或煩惱,不是真的酗酒。常見用法如「你快把我逼得喝酒了」。不要用來形容真正的酒癮。
Ejemplos
My noisy neighbours drive me to drink.
我吵鬧的鄰居快**逼得我喝酒**了。
Sometimes work stress can drive people to drink.
有時候工作壓力會**逼得人喝酒**。
Her constant complaints would drive anyone to drink.
她不斷的抱怨會**逼得任何人喝酒**。
Honestly, trying to fix this ancient printer could drive you to drink.
說真的,修這臺老舊印表機真的會**逼得你想喝酒**。
Dealing with rush hour traffic every day would drive anyone to drink.
每天要忍受尖峯時段的交通真的會**逼得任何人想喝酒**。
If my kids don't stop fighting, they'll drive me to drink.
要是我的孩子們不停打架,他們快**逼得我喝酒**了。