"drive into the ground" en Chinese (Simplified)
榨干过度使用让(人)精疲力竭
Definición
把某人或某物过度使用到极度疲劳或损坏的状态。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
非正式、带贬义。可指人或物。常常表达被过度逼迫、榨取。不是字面意义上的“开车”。
Ejemplos
He drove his team into the ground with extra work.
他让他的团队**精疲力竭**于额外工作。
If you drive the car into the ground, it will break soon.
如果你把车**用得过度**,很快就会坏。
Don't drive yourself into the ground with too much study.
别让自己因为学习太多而**筋疲力尽**。
The manager's demands are really driving everyone into the ground.
经理的要求让大家都**累坏了**。
All that constant travel can drive you into the ground.
经常出差会让你**精疲力竭**。
She warns new employees not to let the company drive them into the ground.
她告诫新员工不要让公司**把他们榨干**。