"downhill from here on" en Japanese
ここからは楽ここからは下り坂
Definición
この表現は、最も大変な部分が終わったので、これからは物事が楽になるという意味で使います。まれに状況が悪化する意味でも使われますが、基本的には楽になるニュアンスです。
Notas de Uso (Japanese)
ややカジュアルな言い方で、友人や同僚との会話でよく使われます。状況によって楽になる意味か、悪化する意味か変わるので、会話の流れに注意しましょう。
Ejemplos
Once you finish this exam, it's downhill from here on.
この試験が終われば、ここからは**楽**だよ。
Just keep going, it's downhill from here on.
そのまま頑張って、ここからは**楽**だから。
Now that we've solved the big problem, it's downhill from here on for the rest of the project.
大きな問題を解決したから、プロジェクトの残りはここから**楽**だね。
After months of hard work, it should all be downhill from here on!
何ヶ月も頑張ったから、ここからは全部**楽**になるはず!
The hardest part is over; it's downhill from here on.
一番大変な部分は終わった。ここからは**楽**だよ。
Don't worry, it's all downhill from here on if you keep a steady pace.
心配しないで。ペースを保てばここからは全部**楽**だよ。