"done deal" en Japanese
決定事項既成事実
Definición
すでに決まっていて変えられない合意や決定のこと。問題がすでに解決した状態を指す。
Notas de Uso (Japanese)
「決定事項」「既成事実」は主にビジネスや交渉で使われ、もう変更できない事柄に使う。単なる口約束には使わないので注意。
Ejemplos
It's a done deal; everyone has signed the papers.
これは**決定事項**だ。みんなが書類にサインした。
Once the contract is signed, it's a done deal.
契約にサインしたら、それは**決定事項**です。
The sale is a done deal now.
その販売はもう**決定事項**です。
Don't worry, it's a done deal—nothing can go wrong now.
心配しないで、これは**既成事実**—もう問題ないよ。
By the time I heard about the job offer, it was already a done deal.
私がその仕事のオファーを聞いたときには、すでに**決定事項**だった。
Once she accepted, it was a done deal for everyone involved.
彼女が受け入れた時点で、みんなにとって**既成事実**だった。