"cut some slack" en Japanese
大目に見る手を抜く
Definición
誰かの状況を理解して、あまり厳しくしないで許してあげること。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな会話でよく使われ、相手に寛大になる時に使います。「cut him some slack」は「彼を大目に見てあげて」という意味です。
Ejemplos
Can you cut some slack for him? He's new here.
彼のことを**大目に見て**くれる?彼はここが初めてなんだ。
Let’s cut some slack and finish the project tomorrow.
今日は**手を抜いて**、プロジェクトは明日に終わらせよう。
The teacher decided to cut some slack for the students after the exam.
先生は試験の後、学生たちを**大目に見て**くれた。
Come on, cut me some slack, I’ve been working all night.
ねぇ、**大目に見て**よ、徹夜で働いたんだ。
If your friend is late again, try to cut her some slack—she has a tough job.
友達がまた遅れたら、**大目に見て**あげて—仕事が大変だから。
I wish my boss would cut some slack when things get busy.
忙しい時、上司が**大目に見て**くれたらいいのに。