"congeniality" en Japanese
親しみやすさ
Definición
親しみやすさとは、感じが良くて誰とでもすぐに打ち解けられる性格や雰囲気のことです。特に職場や集団の中で使われます。
Notas de Uso (Japanese)
ビジネスやフォーマルな文脈でよく使われ、日常会話ではあまり見かけません。「workplace congeniality」のように職場の雰囲気や人柄を表現する際に使います。
Ejemplos
Her congeniality made everyone feel welcome.
彼女の**親しみやすさ**のおかげで皆が歓迎されていると感じた。
He won the award for his congeniality at work.
彼は職場での**親しみやすさ**が評価されて賞を受け取った。
People appreciate her congeniality and kindness.
人々は彼女の**親しみやすさ**と優しさを評価している。
The team's congeniality made working there enjoyable.
チームの**親しみやすさ**のおかげで、そこで働くのは楽しかった。
If you value congeniality in your roommates, look for people who are easygoing.
ルームメイトの**親しみやすさ**を重視するなら、おおらかな人を選びましょう。
Despite her talent, it was her congeniality that made her so popular.
彼女がこれほど人気者になったのは、才能よりも**親しみやすさ**が理由だった。