"cold feet" en Chinese (Simplified)
临阵退缩紧张(在重要时刻)
Definición
在做重要事情之前突然变得紧张或犹豫,通常是在重大场合比如婚礼或演讲前。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
非正式表达,常用于描述在重大决定前临时退缩或紧张,常见于'get cold feet'。与真实温度无关,只是比喻。
Ejemplos
She got cold feet before her wedding day.
她在婚礼前**临阵退缩**了。
He started to get cold feet about moving abroad.
他开始对出国搬家感到**临阵退缩**。
Don't get cold feet—you can do it!
别**紧张**,你可以做到!
She nearly called off the trip because she got cold feet at the last minute.
她差点因为最后一刻的**临阵退缩**而取消了旅行。
It's normal to have cold feet before making a big decision like this.
做这样重要的决定前**紧张**很正常。
He promised to go on stage, but he got cold feet right before the show.
他答应要上台,但演出前**紧张起来**了。