"caught short" en Japanese
不意を突かれる急にトイレに行きたくなる
Definición
思いがけない状況で急にトイレに行きたくなったり、準備ができていない状態になることを指します。
Notas de Uso (Japanese)
口語的な表現で、急なトイレの必要や準備不足の時によく使います。特にイギリス英語でよく使われます。正式な場面では避けましょう。
Ejemplos
I was caught short on the way home and had to find a bathroom quickly.
帰り道で**不意を突かれて**、急いでトイレを探しました。
He was caught short without enough money to pay for lunch.
彼は昼食代が足りずに**不意を突かれた**。
We were caught short when the meeting started earlier than planned.
会議が予定より早く始まり、私たちは**不意を突かれました**。
Sorry, I need to go—I've been caught short!
ごめん、行かなきゃ—**不意を突かれた**んだ!
You don’t want to be caught short on a road trip—always bring some change.
ドライブ中に**不意を突かれたくない**から、必ず小銭を持って行こう。
I got caught short when the power went out and I had no candles at home.
停電した時、家にろうそくがなくて**不意を突かれました**。